viernes, 27 de febrero de 2015

MY BACK PAGES (BOB DYLAN)



Bob Dylan y amigos cantando este extraordinario tema en el concierto de su 30 Aniversario.

LETRA EN INGLÉS

Crimson flames tied through my ears rollin' high and mighty traps
pounced with fire on flaming roads using ideas as my maps
"we'll meet on edges, soon," said i, proud 'neath heated brow.

Ah, but i was so much older then. i'm younger than that now.

Half-wracked prejudice leaped forth, "rip down all hate," iscreamed
lies that life is black and white spoke from my skull. i dreamed
romantic facts of musketeers foundationed deep, somehow.

Ah, but i was so much older then. i'm younger than that now.

Girls' faces formed the forward path from phony jealousy
to memorizing politics of ancient history
flung down by corpse evangelists, unthought of, though, somehow.

Ah, but i was so much older then. i'm younger than that now.

A self-ordained professor's tongue too serious to fool
spouted out that liberty is just equality in school
"equality," i spoke the word as if a wedding vow.

Ah, but i was so much older then. i'm younger than that now.

In a soldier's stance, i aimed my hand at the mongrel dogs who teach
fearing not that i'd become my enemy in the instant that i preach
my pathway led by confusion boats, mutiny from stern to bow.

Ah, but i was so much older then. i'm younger than that now.

Yes, my guard stood hard when abstract threats too noble to neglect
deceived me into thinking i had something to protect
good and bad, i define these terms quite clear, no doubt, somehow.

Ah, but i was so much older then. i'm younger than that now.


LETRA EN ESPAÑOL:

Llamas carmesíes atadas a mis orejas 
haciendo rodar trampas altas y fuertes 
las ataqué súbitamente con fuego 
en llameantes carreteras 
usando ideas como planes, 
nos encontraremos en la frontera, dije 
orgulloso y con la frente acalorada. 

Ah, pero yo era más viejo entonces, 
soy más joven ahora. 

Medio atormentado me saltaba prejuicios 
destruir todo odio gritaba 
mentía que la vida es blanco o negro 
hablaba desde mi cráneo, soñaba 
románticas hazañas de mosqueteros 
de algún modo profundamente cimentadas. 

Ah, pero yo era más viejo entonces 
soy más joven ahora. 

Caras de chicas formaban la senda 
desde falsas envidias 
a la memorización de políticos 
de la historia antigua 
echadas abajo por un cadáver evangelizador 
privado de algún modo de pensamiento. 

Ah, pero yo era más viejo entonces 
soy más joven ahora. 

La autodispuesta lengua de un profesor 
demasiado seria para engañar 
recita que libertad 
es igualdad en la escuela 
“igualdad”, pronuncié la palabra 
como si se tratara de un voto nupcial. 

Ah, pero yo era más viejo entonces 
soy más joven soy ahora. 

En una postura soldadesca, apunté mi mano 
a los perros callejeros que enseñaba 
sin tener que me convirtiera en mi enemigo 
en el momento en que predicara, 
mi existencia se guió por barcos en confusión 
amotinados de proa a popa. 

Ah, pero yo era más viejo entonces 
soy más joven ahora. 

Sí, mis guardias permanecieron fuertes 
cuando las amenazas abstractas 
demasiado nobles para descuidarlas 
y me engañaron a pensar 
que tenía algo que proteger 
el bien o el mal, yo definí los términos, 
de algún modo más claro sin duda. 

Ah, pero yo era más viejo entonces 
soy más joven ahora.

No hay comentarios:

Publicar un comentario