Un tema clásico de Bob Dylan y una grabación también clásica en la que intervienen Bob Dylan, The Band y sus "amigos".
I Shall Be Released | Seré liberado | |
They say ev'rything can be replaced, Yet ev'ry distance is not near. So I remember ev'ry face Of ev'ry man who put me here. I see my light come shining From the west unto the east. Any day now, any day now, I shall be released. | Dicen que todo puede ser reemplazado, aunque todos los caminos no son cercanos. Así que recuerdo el rostro de los que me pusieron aquí. Veo que mi luz viene brillando de Oeste a Este. Cualquier día de estos, cualquier día de estos, seré liberado. | |
They say ev'ry man needs protection, They say ev'ry man must fall. Yet I swear I see my reflection Some place so high above this wall. I see my light come shining From the west unto the east. Any day now, any day now, I shall be released. | Dicen que todos necesitamos protección, que todo el mundo debe caer. Sin embargo juro que aún veo mi imagen reflejada por encima de este muro. Veo que mi luz viene brillando de Oeste a Este. Cualquier día de estos, cualquier día de estos, seré liberado. | |
Standing next to me in this lonely crowd, Is a man who swears he's not to blame. All day long I hear him shout so loud, Crying out that he was framed. I see my light come shining From the west unto the east. Any day now, any day now, I shall be released. | A mi lado, inmerso en la solitaria muchedumbre, está un hombre que jura que no es culpable. Todo el día le oigo decir a gritos que todo fue preparado contra él. Veo que mi luz viene brillando de Oeste a Este. Cualquier día de estos, cualquier día de estos, seré liberado. | |
No hay comentarios:
Publicar un comentario